LOGOMARCA

quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Tarefa 12 - Manual eletrônico com dicas de saúde e meio ambiente.

Tarefa 11 - Guia de postos de saúde e hospitais de Porto Alegre

ZONA SUL / CENTRO SUL
Estratégia de Saúde da Família Vila Nova Ipanema
Endereço: R. Nova Ipanema, 130, Hípica
Telefone: (51) 3266-3103
Horário: das 8h às 12h e das 13h às 17h
Ônibus: Linha 110 – Restinga Nova via Tristeza

Estratégia Saúde da Família Cidade de Deus
Endereço: R. da Fé, 350 - Cavalhada
Telefone: (51) 3248-3477
Horário: das 8h às 12h e das 13h às 17h
Ônibus: Linha 187 – Padre Réus


CENTRO
Centro de Saúde Modelo
Endereço: R. Jerônimo de Ornellas, 55, Centro
Telefone: (51) 3289-2555
Horário: das 7h às 18h
Ônibus: Linha C2 – Circular Praça XV


Centro de Saúde Santa Marta
Endereço: R. Capitão Montanha, 27 - Centro
Telefone: (51) 3226-2871
Horário: das 7h às 18h
Ônibus: Linha 3492 - São Caetano

RESTINGA / EXTREMO SUL
Estratégia Saúde da Família Castelo
Endereço: Avenida Macedônia, 750, Restinga
Telefone: (51) 3261-1514
Horário: 8h às 12h e das 13h às 17h
Ônibus: Linha M10 – Restinga Nova via Restinga Velha


Unidade Básica de Saúde Lami
Endereço: R. Nova Olinda, 202, Lami
Telefone: (51) 3258-1210
Horário: das 8h às 17h
Ônibus: Linha 212 – Restinga / Lami

ZONA NORTE / EIXO BALTAZAR
Estratégia Saúde da Família Nova Gleba
Endereço: R. Paulo Henrique Ten-caten, 171 - Rubem Berta
Telefone: (51) 3367-2907
Horário: das 8h às 12h e 13h às 17h
Ônibus: Linha D72 – Diretão via Santa Rosa


Estratégia Saúde da Família Santo Agostinho
Endereço: R. João Paris, 180 – Sarandi
Telefone: (51) 3365-7900
Horário: das 8h às 12h e das 13h às 17h
Ônibus: Linha D73 - Diretão via Fernando Ferrari

Tarefa 10 - Eu e a saúde (doenças desta época do ano)

A queda de temperatura anuncia a chegada de uma temporada pouco confortável para muita gente. É a época dos espirros, tosses e de outras conseqüências desagradáveis. São as chamadas doenças de inverno, ou seja, males que atacam com mais agressividade nos meses mais frios do ano: Gripe, Resfriado, Rinite, Sinusite, Otite , Bronquite, Pneumonia, Meningite, Asma e Bronquiolite.

1 GRIPE

1.1 Sintomas:
Febre alta, tosse, secreção nasal, dor de garganta, dor de cabeça e pelo corpo, cansaço físico.

1.2 Causas e Consequencias:
Um problema respiratório causado pelo vírus influenza. Ao contrário do que muita gente pensa, não tem nada a ver com o resfriado, cujos sintomas são mais leves. O influenza consegue se apoderar de células das vias aéreas e, para conter essa invasão, o sistema imune recruta anticorpos e dispara uma baita reação inflamatória. No final das contas, não é apenas o aparelho respiratório que sente o ataque — o corpo inteiro padece de dores e daquela sensação de moleza. O impacto da agressão varia de acordo com as condições do hospedeiro — não por menos, a gripe costuma ser mais nefasta para os bebês e para quem já passou dos 70 anos.

1.3 Tratamento:
São adotados remédios que atenuam os sintomas, como os antitérmicos, os analgésicos e os descongestionantes nasais. Depois de avaliar o caso, o médico pode receitar apenas repouso ou recorrer também a antivirais, cuja função é justamente exterminar o influenza. Casos mais graves exigem internação para evitar complicações como pneumonias.

1.4 Prevenção:
Lavar sempre muito bem as mão, evitar o contato com pessoas com sintomas da gripe e, se possível, não frequentar locais apinhados de gente, como creches, estações de trem e aeroportos – todas essas ações contribuem para frear o contágio. Uma medida excelente, recomendada sobretudo a crianças pequenas e idosos, é tomar a vacina. Ela ensina o sistema imune a criar um pelotão atento, capaz de desmobilizar o ataque do influenza.


2 RESFRIADO

2.1 Sintomas:
Espirros, congestão nasal e coriza (catarro).

2.2 Causas e Consequencias:
Trata-se de um problema bastante comum que acomete as vias aéreas superiores — especialmente o nariz. Diferentemente da gripe, os sintomas são bem mais brandos. São vários os autores da encrenca — todos vírus, vale frisar. A quadrilha pode ser formada por rinovírus, parainfluenza e alguns tipos de adenovírus. Eles acabam agredindo a mucosa do nariz e, como resposta, o organismo ordena a produção de muco para eliminá-los.
2.3 Tratamento:
Não há remédio específico para os vírus do resfriado. Os medicamentos usados — caso dos descongestionantes nasais — combatem os sintomas até que o sistema imune se encarregue de abafar os invasores. Ficar de repouso pode ajudar.

2.4 Prevenção:
A higiene das mãos e do nariz é o jeito mais seguro de evitar a contaminação pelos vírus. Um estilo de vida saudável ajuda a fortalecer o sistema imunológico, tornando-o mais eficiente para expulsar qualquer agressor. Até porque os agentes do resfriado não podem ser detidos por vacinas.

3 RINITE

3.1 Sintomas:
Coceira e irritação no nariz, coriza, espirros e congestão nasal.
3.2 Causas e Consequencias:
É a inflamação da mucosa que reveste o nariz. É muito comum que seja deflagrada por uma alergia: o organismo encara moléculas presentes na poeira e no mofo, por exemplo, como inimigos, e não demora a disparar o que se chama de cascata inflamatória. Como não é possível eliminar completamente aqueles elementos que atiçam as defesas do corpo, o nariz torna-se uma região constantemente inflamada. Vírus, bactérias e fungos, além de fatores irritantes não-alérgicos, como odores fortes, também podem desencadear a inflamação.

3.3 Tratamento:
A rinite alérgica exige paciência. É possível lançar mão de medicamentos antialérgicos, mas manter o ambiente sempre limpo e arejado é essencial para controlar o problema. No caso das bacterianas e das virais, o mais comum é que o quadro evolua, levando a outros tipos de inflamação, como sinusite ou otite. Aí o tratamento será específico para essas manifestações.

3.4 Prevenção:
Evite locais pouco ventilados, onde há acúmulo de poeira e mofo. O tratamento preventivo com medicamentos deve ser prescrito por um especialista.

4 SINUSITE

4.1 Sintomas:
Obstrução nasal, dor de cabeça, dor no rosto, coriza, tosse, alteração ou ausência do olfato. Sintomas menos óbvios, como rouquidão e tontura, também podem estar associados à doença.

4.2 Causas e Consequencias:
É a inflamação ou infecção dos seios da face, as cavidades que ficam no interior dos ossos, ao redor do nariz, da maçã do rosto e dos olhos. Como ela sempre vem acompanhada de uma rinite, os especialistas chamam de rinossinusite. O processo infeccioso pode ser desencadeado por diversos fatores, como alergia, fungos, vírus e bactérias. Cerca de 95% dos casos de sinusite bacteriana surgem depois de uma gripe, muito comum neste período do ano. Vale lembrar que pacientes com desvio de septo, pólipos nasais ou qualquer alteração que impeça a ventilação dos seios da face são fortes candidatos à sinusite.

4.3 Tratamento:
A rinite alérgica exige paciência. É possível lançar mão de medicamentos antialérgicos, mas manter o ambiente sempre limpo e arejado é essencial para controlar o problema. No caso das bacterianas e das virais, o mais comum é que o quadro evolua, levando a outros tipos de inflamação, como sinusite ou otite. Aí o tratamento será específico para essas manifestações.

4.4 Prevenção:
Evite locais pouco ventilados, onde há acúmulo de poeira e mofo. O tratamento preventivo com medicamentos deve ser prescrito por um especialista.


5 BRONQUITE

5.1 Sintomas:
Tosse, falta de ar, expectoração excessiva, febre, chiado ou dores no peito.

5.2 Causas e Consequencias:
Trata-se da inflamação dos brônquios, uma espécie de tubo que sai da traqueia para conduzir o ar até os pulmões. O problema pode ter origem alérgica ou ser deflagrado por vírus e, mais raramente, bactérias. Quando o sistema imune dá bobeira, uma gripe é capaz de abrir a porteira para a complicação nos brônquios. Eles ficam mais contraídos e, com isso, a respiração se torna penosa. Substâncias tóxicas, encontradas no cigarro ou no ar poluído, também têm potencial para desencadear a bronquite.

5.3 Tratamento:
Varia de acordo com a causa. Numa crise de bronquite, os especialistas se valem da inalação e aproveitam a própria via respiratória para administrar uma lista de medicamentos, como anti-inflamatórios, broncodilatadores e até antibióticos - caso as bactérias já tenham se intrometido na história. Se a inflamação dos brônquios tem fundo alérgico, outras drogas, caso dos antialérgicos, são requisitadas.

5.4 Prevenção:
As medidas que afastam gripes, resfriados e afins também garantem a proteção contra a bronquite - ou seja, lavar bem as mãos e, quando possível, evitar aglomerações. Pessoas com histórico do problema são até aconselhadas a tomar a vacina contra a gripe. Dieta balanceada, sono de qualidade e uma baixa a agentes tóxicos, como os do cigarro, também são boas estratégias para deixar os brônquios em paz. Manter os ambientes da casa livres de poeira e mofo é útil para prevenir crises da doença quando ela está vinculada a processos alérgicos.

sábado, 16 de julho de 2011

Tarefa 8 - Glossário Ilustrativo bilíngue

Glossário Ilustrativo (Português e Espanhol)

Hotel: Estabelecimento de hotelaria.
Hotel: Establecimiento de hostelería.



Quarto: Local para dormir.
Cuarto de huéspedes: Habitación para dormir.



Recepcionista- pessoa encarregada de atender ao publico de um hotel ou de um centro de eventos.
Recepcionista- Persona encargada de atender al público de un hotel o de un centro de reunión.


Sala de televisão: Um lugar para olhar televisão.
Pieza de televisión: sala para mirar televisión.


Spa: Um lugar para relaxar.
Spa: Un lugar para relajar.



Restaurante: Estabelecimento público onde se servem comidas e bebidas para ser consumidas no mesmo local.
Restaurante: Establecimiento público donde se sirven comidas y bebidas para ser consumidas en el mismo local.



Loja:Estabelecimento onde se vende artigos.
Tienda: establecimiento donde se venden artículos.



Roupas: Conjunto de peças do vestuário.
Ropa: Conjunto de vestimenta.


Artesanato: Arte ou obra dos artesãos.
Artesanía: Arte u obra de los artesanos.

Eletrodomésticos: Aparelho elétrico de uso caseiro.
Electrodoméstico: Aparato eléctrico de uso doméstico.


Camisetas de times: peça do vestuário pessoal, de algum time.
Camiseta de equipo: prenda del vestuario personal, de algún equipo.

Pilchas: Trajes típicos da cultura dos gaúchos.
Pilchas: Trajes típicos de la cutura de los gauchos.


Mercado Público: Patrimônio Histórico e Cultural de Porto Alegre, o Mercado Público Central foi inaugurado em 1869 para abrigar o comércio de abastecimento da cidade.
Mercado Público: Patrimonio histórico y cultural de Porto Alegre, el Mercado Público Central fue inaugurado en 1869 para abrigar el comercio del suministro de la ciudad.


Bancas: Construção pequena que se instala na rua ou em lugares públicos para vender jornais, flores ou outras mercadorias.
Quiosco: Construcción pequeña que se instala en la calle o lugares públicos para vender en ella periódicos,flores u otras mercancias.


Ervas: Qualquer planta com caule fino.
Hierba: Cualquier planta con tallo delgado.

Relógio: Instrumento para marcar as horas.
Reloj: Máquina que sirve para medir el tiempo.


quarta-feira, 8 de junho de 2011

TAREFA 6 - BONS ANFITRIÕES...

Encaminhamento do trabalho pelos professores de teatro, história e geografia:
  • Apresentação da proposta e discussão das ideias;
  •   Pesquisa com professores de Língua Estrangeira e Internet;
  •  Elaboração e encenação das cenas.



 Obs: Nas falas em Espanhol, não colocamos os pontos de exclamação e interrogação invertidos porque nossos teclados não dispõem deste recurso.

CENA 1
Turistas chegam no aeroporto Salgado Filho vindos da Europa...
Andrielle: Que rica ciudad! 
Duda: Vamos a tomar un taxi? (acena para um táxi).  
O taxista para e cumprimenta as turistas:
Alisson: Oi, como estão?
Duda: Hola! Muy bien! Hablas español?
Alisson: Si, por supuesto! De dónde son ustedes? Deje que yo guardo sus equipaje!
Duda: Hola, yo y madre somos de Espana, mía tía es Francesa!
Amanda: Salut! (Francesa)
Andrielle: Buenos días! (Espanhola)
O taxista pega as malas das turistas e coloca no portamalas. Abre a porta para as mesmas...
Duda dá o endereço do hotel para o taxista.
O taxista, no trajeto do aeroporto para o hotel, mostra os pontos turísticos de Porto Alegre e comenta sobre as obras que estão planejadas para a Copa de 2014 e os benefícios que as reformas proporcionarão para os cidadãos de Porto Alegre. 
Alisson: Si.  Allá es el Guaíba, donde el sol se pone. Es muy lindo, el símbol de la ciudad; Estamos trabajando para su remediación.
Amanda: Et beau!
Alisson: Allá es el Estádio Beira Rio, donde habrá los partidos. El Estádio está sendo reformado bien como diversas calles en las cercanias.
Duda e Andrielle: Si, es muy lindo!
Duda: Ya me quede apasionada por el estádio!
Amanda: Qu’est-ce qu’um grand et beau
Alisson: Allá es el Estádio Olímpico, eso es un estádio muy tradicional, él está sendo ampliado en otra parte de la ciudad, él será mayor y más moderno.
Duda: Quantas reformas están ocorriendo acá! Eso es muy positivo para la ciudad y para las personas!
Amanda: Bellisimo!  Ainsi, la ville est encore plus belle a la Coupe!
Andrielle: Es verdad!
Chegam no hotel...


 
CENA 2
No hotel...
Andressa: (recepcionista) Hola, buenas tardes! Em que puedo ayudarlas? Bien venidos!
Duda: Buenas tardes! Buscamos una habitación para tres personas.
Andressa: (recepcionista) Tenemos una habitaçión bien confortable para las tres.  Por favor, rellenen esta ficha y después acompañen nuestra assistente que las llevará hasta el cuarto.
Duda, Amanda e Andrielle: Gracias!
Amanda: Gracias!
Andressa: Aqui está la llave, cuarto 606!
Amanda, Duda e Andrielle: Gracias!
Saem de cena e se dirigem a seu quarto...
Enquanto isso, chega um novo visitante ao hotel...
Abner: Bonjour                                   
Recepcionista: Bienvenue à notre hôtel.
Abner: J'ai une réservation. Vous avez chambre donnant sur la Guaiba?
RecepcionistaOui, nous avons. voulez une suggestion pour le restaurant?
Abner: Bien sûr. Porto Alegre a de bons restaurants?
Recepcionista: , tenemos una rica gastronomía.
AbnerTrès bon. Merci, bonne nuit.
Recepcionista: Bonsoir, monsieur.
CENA 3
Restaurante
Rogério: Hola, sean benvenidas!
Duda: A nosotros nos gustaír;ia uma mesa!
Rogério: Pues si, tengo una luego allá, vengan.
Duda: Muchas gracias.
Rogério: Que les gustaria comer?
Duda: Tienes filé e papas fritam?
Rogério: Si, hacemos un muy raro!
Rogério: Acá está!
Duda: Muchas gracias!
Rogério: Les gustaría, mas algo?
Duda: Gracias, pero no ahora...
Rogério sai de cena. Ao terminar a refeição Duda chama o garçom:   
Duda: Por favor, podría traerme la cuenta?
O garçom, depois de alguns minutos, apresenta a conta:
Rogério: Acá está. Les gustó la comida?
Andrielle: Estaba muy rara!
Rogério: Gracias, vuelván siempre!
Amanda: Vamos Duda, esta ciudad está llena de  personas educadas !
Duda:  Pues sí!
Amanda: Je suis d’accord!
As turistas saem para dar um passeio pela cidade.

CENA 4
Enquanto isso, Alisson (o taxista) recebe mais uma turista ... Desta vez uma italiana:
Turista: Parli italiano?
Alisson: Molto poço. Si puó parlare in inglese?
Turista: Yes. OH!!! Che um bel monumento! Could you stop, so I can take some photos?
Alisson:  This is the Laçador Monument, a symbol of our state, Rio Grande do Sul!
Turista: Che bella scultura. Che ricchi! 
Depois de tirar algumas fotos, ela entra no táxi que a leva até o hotel solicitado, ainda encantada com a beleza da cidade e com a recepção do povo.

FIM


segunda-feira, 6 de junho de 2011

TAREFA 5 - GAÚCHO HOSPITALEIRO

    Confecção de um painel saudando os visitantes, em 10 línguas: Francês, Espanhol, Italiano, Chinês, Alemão, Africâner, Japonês, Árabe, Holandês e Russo. Exposto no saguão da escola.
                                                                            





                             
                                         


quinta-feira, 28 de abril de 2011

TAREFA 4 - CONHECENDO A CIDADE: O BAIRRO SARANDI


      O trabalho foi realizado de forma integrada com os alunos de B10 e C30.
      Ações desenvolvidas:
            B10
            Representação cartográfica:
·      Introdução:
¨     Desenho da planta baixa da sala de aula;
¨     Desenho da planta baixa da residência do aluno;
¨  Desenho do percurso entre a Escola e a residência com o endereço;
¨     Levantamento de componentes urbanos neste percurso;
·      Mapa recorte do Bairro Sarandi (arredores da Escola)
¨     Pintar a Escola;
¨     Pintar o logradouro onde reside;
¨     Traçar o percurso entre a Escola e a residência no mapa.



 OBS: Este mapa cada aluno recebeu em escala de cinza, 2 folhas A4 para montar.
Fonte dos Mapas: Guia de Ruas de Porto Alegre 2ª Edição


Atividade com o mapa:








           C30
Pesquisa do histórico do bairro, locais e serviços disponíveis.
Antigamente denominada “Várzea do Gravataí", o território que compreende o bairro fazia parte da sesmaria Jerônimo de Ornelas Meneses de Vasconcelos. No século XIX, várias estâncias e chácaras se estabeleceram na região e, a partir do século XX instalaram-se muitos moradores. Entre as décadas de 1940 e 1950, a prefeitura municipal iniciou o saneamento e o loteamento do Sarandi, já então um bairro popular, criando as vilas Meneghetti, Leão, Parque, Elizabeth, Minuano e Agostinho.
Situado no extremo da zona norte de Porto Alegre, o bairro fica próximo das cidades de Canoas, Alvorada e Cachoeirinha. Predominantemente residencial e muito populoso, o Sarandi é considerado um bairro de classe média baixa. Algumas vilas do bairro estão em processo de regularização. É o primeiro bairro acessível para pessoas que vêm da rodovia BR 290 (Freeway) em direção a Porto Alegre.
O bairro Sarandi abriga um grande centro de eventos culturais e um dos maiores teatros da América Latina: o Teatro do Sesi, no Centro de Convenções da Federação das Indústrias do Estado do Rio Grande do Sul (Fiergs).

A população do bairro, étnica e religiosamente, é bastante heterogênea: a primeira igreja católica do Sarandi, a Igreja São José Operário, foi fundada em 1953, mas atualmente há também templos evangélicos e afro-descendentes.
Outros locais importantes para a comunidade: praças, restaurantes, farmácias, locadoras, lojas, borracharia, padaria, mercados, ginásio de esportes, Complexo Cultural do Porto Seco – Sambódromo, escolas de ensino fundamental e médio, escola de samba (União da Vila do IAPI), creches, área comercial do Porto Seco, indústria, postos de gasolina, posto de saúde, bancos.

Estudo das possibilidades de acesso de locomoção do bairro.
Análise dos mapas das linhas de ônibus que dão acesso ao mesmo.










  
Fonte do mapa: Site da EPTC